「過激派組織イスラム国の指導者バクダディを殺害」と発表し
結果としてバグダディ氏は家族ともども自爆したと報じられた。
またまた「IS後継者も殺害」とツイッターで発表された。
攻撃して死んだというのなら分かるけれど「殺害」という。
英語の持つ直接性なのか「殺害」といういやらしい言葉が
ニュースとして躍る。死刑制度だって議論があるなかで
「死んだ」のではなく、「殺害」したというのだ。
言葉のアヤかもしれないがこの言葉をみると嫌な気分になるのは
自分だけだろうか。報復がなければいいがと心配してしまう。